Fle­xi­ble, esca­la­ble y fia­ble: DAS cons­tru­ye una plan­ta de tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les para DSM Nutri­tio­nal Pro­ducts AG

El aumen­to de las capa­ci­da­des de pro­duc­ción ha lle­va­do a la plan­ta de tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les exis­ten­te en la empre­sa quí­mi­ca DSM Nutri­tio­nal Pro­ducts en Sui­za al lími­te de su resi­lien­cia. Pro­pie­da­des de las aguas resi­dua­les de la indus­tria quí­mi­ca con los estric­tos valo­res lími­te de la indus­tria de bebi­das y ali­men­tos: los exper­tos de DAS domi­na­ron el desa­fío e ins­ta­la­ron un sis­te­ma MBBR de dos etapas.

Tra­ta­mien­to sos­te­ni­ble de aguas resi­dua­les en la indus­tria ali­men­ta­ria gra­cias al reac­tor de lecho flotante

De mane­ra fia­ble y com­pe­ten­te y en un tiem­po récord: así los exper­tos en tec­no­lo­gía medioam­bien­tal de DAS Envi­ron­men­tal Experts GmbH amplia­ron las capa­ci­da­des para el tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les indus­tria­les en la plan­ta de Sis­seln de la empre­sa quí­mi­ca DSM Nutri­tio­nal Pro­ducts en el can­tón sui­zo de Aar­gau. DSM ope­ra allí la fábri­ca más gran­de del mun­do de pro­duc­ción de vita­mi­na E. En la plan­ta tam­bién se pro­du­cen pro­duc­tos far­ma­céu­ti­cos, sus­tan­cias para la indus­tria cos­mé­ti­ca, suple­men­tos die­té­ti­cos y adi­ti­vos como vita­mi­nas, caro­te­noi­des y áci­do fólico.

Komplettiert wurde die biologische Abwasserreinigung auf kundenspezifischen Wunsch schließlich durch Anlagen zur Entwässerung und Abfüllung des Schlammes, eine Anlage zur Abluftreinigung und einen großen Treppenturm.

El aumen­to de la capa­ci­dad de pro­duc­ción había lle­va­do la plan­ta de tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les exis­ten­te al lími­te de su capa­ci­dad. Tuvi­mos que expan­dir­nos en con­se­cuen­cia. Nues­tro socio para esto fue DAS Envi­ron­men­tal Experts GmbH de Dres­de, y esta­mos muy satis­fe­chos con el resultado ”.

Mar­tin Brokatzky

Head Impro­ve Plant Depar­te­ment, DSM Nutri­tio­nal Products

El desa­fío: requi­si­tos estric­tos y pro­pie­da­des espe­cia­les de las aguas residuales

No solo el cau­dal cre­cien­te, sino tam­bién la puri­fi­ca­ción de las aguas resi­dua­les requi­rie­ron la expe­rien­cia de los espe­cia­lis­tas ambien­ta­les de Dres­de. “Los requi­si­tos para el tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les son un desa­fío en este pro­yec­to”, infor­ma Karl Rüdi­ger, direc­tor de pro­yec­to res­pon­sa­ble de DAS Envi­ron­men­tal Expert GmbH. “Las pro­pie­da­des de las aguas resi­dua­les corres­pon­den a las de la indus­tria quí­mi­ca; sin embar­go, las regu­la­cio­nes que deben obser­var­se son simi­la­res a los requi­si­tos para la indus­tria de ali­men­tos y bebi­das. Estos estric­tos valo­res lími­te deben res­pe­tar­se de for­ma fia­ble inclu­so des­pués de la expan­sión de la producción.”

El con­tac­to ini­cial se con­vir­tió rápi­da­men­te en un gran pro­yec­to. En últi­ma ins­tan­cia, DSM encar­gó a DAS Envi­ron­men­tal Expert GmbH el aná­li­sis, la pla­ni­fi­ca­ción, la fabri­ca­ción, la entre­ga, la cons­truc­ción, el mon­ta­je y la pues­ta en mar­cha y ser­vi­cio de la plan­ta de tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les adicional.

Ini­cial­men­te, se había pre­vis­to una adi­ción tem­po­ral a la plan­ta de tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les exis­ten­te. La razón: La expan­sión de la pro­duc­ción en el sitio de Sis­seln fue de la mano con un aumen­to de la car­ga hidráu­li­ca. Se espe­ra­ba un volu­men de aguas resi­dua­les de 2.250 m³ por día, com­bi­na­do con 2.800 kg de COT (car­bono orgá­ni­co total) por día y una con­cen­tra­ción de sal de 10 g / l. Tam­bién se sabía que las aguas resi­dua­les podían con­te­ner disol­ven­tes. El obje­ti­vo era redu­cir la expo­si­ción a < 300  kg de COT por día median­te las medi­das adecuadas.

DSM in Sisseln vertraut bei der Abwasserbehandlung auf die die zweistufige MBBR-Anlage der DAS EE.

Zweis­tu­fi­ge MBBR-Anla­ge für fle­xi­ble Abwasserbehandlung

Gemein­sam mit dem Kun­den ents­chie­den sich die Umwelt­tech­no­lo­gieex­per­ten für eine zweis­tu­fi­ge MBBR-Anla­ge (Moving Bed Bio­film Reac­tor – Sch­we­be­bett-Reak­tor), um die Abwas­se­rauf­be­rei­tung rasch an die geplan­te Pro­duk­tionss­tei­ge­rung anzupassen.

In die­ser Anla­ge zur bio­lo­gis­chen Abwas­se­rei­ni­gung wird in den zwei in Reihe ges­chal­te­ten Sch­we­be­bet­treak­to­ren der TOC mit Hil­fe von Mikroor­ga­nis­men abge­baut, die auf einem spe­zie­llen Trä­ger­ma­te­rial im Reak­tor wach­sen. Da es sich um einen aero­ben Pro­zess han­delt, ist dazu Sauers­toff erfor­der­lich, der von unten ein­ge­bla­sen wird. Die Treibs­trahl­dü­sen hal­ten außer­dem das Was­ser im Reak­tor in Bewe­gung und sor­gen so für den ste­ti­gen Kon­takt der belas­te­ten Flüs­sig­keit mit der Biomasse. 

n dieser Anlage zur biologischen Abwassereinigung wird in den zwei in Reihe geschalteten Schwebebettreaktoren der TOC mit Hilfe von Mikroorganismen abgebaut, die auf einem speziellen Trägermaterial im Reaktor wachsen.

El lodo sobran­te se extrae del reac­tor con el agua puri­fi­ca­da y lue­go se sepa­ra por flotación.

Esta solu­ción para el tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les pue­de reac­cio­nar de mane­ra fle­xi­ble a can­ti­da­des y car­gas de aguas resi­dua­les fuer­te­men­te fluc­tuan­tes gra­cias a la alta capa­ci­dad de ecua­li­za­ción de los tan­ques. Según lo soli­ci­ta­do por el clien­te, fue dise­ña­do como un sis­te­ma tem­po­ral que lue­go se pue­de des­mon­tar des­pués de su uso. Para ello, los tan­ques MBBR se rea­li­za­ron con pla­cas ator­ni­lla­das y sella­das. Los sopla­do­res nece­sa­rios, así como la el sis­te­ma de dosi­fi­ca­ción y el table­ro de con­trol se ins­ta­la­ron y mon­ta­ron en contenedores.

A pedi­do espe­cí­fi­co del clien­te, el tra­ta­mien­to bio­ló­gi­co de las aguas resi­dua­les se com­ple­tó con sis­te­mas de des­hi­dra­ta­ción y lle­na­do de lodos, un sis­te­ma de puri­fi­ca­ción del aire de esca­pe y una gran torre de escaleras.

Ins­ta­la­ción y pues­ta en ser­vi­cio satis­fac­to­rias a pesar de con­di­cio­nes adversas

Tras el ini­cio del pro­yec­to en sep­tiem­bre de 2019, la pri­me­ra par­te del sis­te­ma entró en fun­cio­na­mien­to en julio de 2020. A esto le siguió una nue­va pues­ta en ser­vi­cio en el área de flo­ta­ción y la pren­sa de lodos, así como la eje­cu­ción final a toda poten­cia. Des­pués de una dura­ción del pro­yec­to de solo 14 meses, el nue­vo sis­te­ma amplia­do del tra­ta­mien­to de aguas resi­dua­les se entre­gó a DSM a prin­ci­pios de noviem­bre de 2020.

A pesar de las con­di­cio­nes cli­má­ti­cas adver­sas y los efec­tos adver­sos sig­ni­fi­ca­ti­vos de la pan­de­mia del coro­na­vi­rus, inclui­da una para­da de cons­truc­ción resul­tan­te debi­do a las regu­la­cio­nes esta­ta­les, los pro­ce­sos de tra­ba­jo en el sitio de cons­truc­ción se pudie­ron ajus­tar y el sis­te­ma se com­ple­tó según lo pro­gra­ma­do. “Nues­tro pun­to fuer­te es que pode­mos adap­tar­nos muy bien a un pro­ce­so de pro­yec­to poco con­ven­cio­nal y que pode­mos res­pon­der de mane­ra fle­xi­ble a las soli­ci­tu­des de los clien­tes en cual­quier momen­to. Hemos con­tra­rres­ta­do los desa­fíos plan­tea­dos por Coro­na pres­tan­do más aten­ción a la ges­tión del sitio de cons­truc­ción. La exce­len­te coope­ra­ción con el clien­te tam­bién fue impor­tan­te para el éxi­to del pro­yec­to ”, aña­de Karl Rüdiger.

Blick auf die Schlammentwässerung und Abfüllung.

Vis­ta del seca­do de lodos.

Ope­ra­ción segu­ra, fácil man­te­ni­mien­to remo­to en línea y poten­cial de expansión

Hoy en día, el sis­te­ma se uti­li­za bajo las con­di­cio­nes de pro­duc­ción en la indus­tria ali­men­ta­ria. DAS Envi­ron­men­tal Experts GmbH aho­ra pue­de ope­rar­la jun­to con DSM. Tam­bién se garan­ti­za­rá en el futu­ro un ser­vi­cio efi­cien­te y eco­nó­mi­co a tra­vés del man­te­ni­mien­to remo­to en línea. Y: “Si la pro­duc­ción con­ti­núa cre­cien­do, gra­cias al tama­ño redu­ci­do de nues­tro sis­te­ma, podría­mos sim­ple­men­te ampliar­la en el espa­cio dis­po­ni­ble”, con­clu­ye el geren­te de pro­yec­to de DAS.

DSM in Sisseln vertraut bei der Abwasserbehandlung auf die die zweistufige MBBR-Anlage der DAS EE.

Su per­so­na de con­tac­to para este tema:

Tra­ta­mien­to de aguas residuales

Sr. Dr. Jörg Win­ter
Jefe del área de ven­tas tra­ta­mien­to de aguas residuales

+49 351 40494–300